Windows Live’s Rosetta stone

We all (at least the English speakers among us) tend to assume the language of our most visited pages to be English. When we do occasionally run into a foreign-language page, it leaves us feeling totally flummoxed and suddenly quite aware of just how diverse our world can be.

For instance, check out this blog post from a fellow Windows Live user named Katsuyoshi in Japan (click to enlarge):

Foreign-language blog entry

Good luck reading that. Take your time, I’ll wait. 

Enter Windows Live Translator, a companion service that speaks just about every language you can imagine. You just plug in the source text, configure the input and output languages, and it does all of the linguistic heavy-lifting for you. If we were living in The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, then this would be our Babel fish.

To use WL Translator, just copy and paste some text into the left-hand box, set your language options, and click Translate. The translated text is output via the right-hand box.

Translated text

Copying and pasting is great for small amounts of text, but what about translating an entire web page or (web-based) e-mail message? Fortunately, you can plug in the page’s URL, and WL Translator can translate the whole page in context, complete with any links you might choose to follow.

Here’s our friend Katsuyoshi’s blog entry after being passed through the bowels of WL Translator.

Translated web page Notice how the interface displays the original page in the left pane and the corresponding translation in the right pane. Nice. Best of all, scrolling between the two panes is synchronized, so you can see how the service translated each part of the page. If a side-by-side view isn’t convenient, then you can choose from several other view options, including top/bottom, translation hover, and original hover.

Views

If you’re a Windows Live Toolbar user, your life just got even easier, because the toolbar offers a image Translator button, which provides one-click access to WL Translator (thanks to fellow WL user Jeffrey for this tip). Click the button to quickly translate the current page (you may still need to adjust the input and output language once you see the translated page).

IE8 users rejoice! Thanks to those spiffy new accelerators, you can access the WL Translator without ever leaving your current page (and again thanks to Jeffrey for this tip). Jeffrey has an excellent post on this feature, and I suggest you immediately read it after finishing here.

In-place translation using an accelerator

I’ve found this feature to be particularly handy for translating foreign-language elements within my web-based WL Hotmail interface, which doesn’t quite work properly with the other incarnations of the WL Translator tools. Since it never really takes you away from the current page, you don’t have to jump through all of the hoops associated with the secure login page.

Is the translation always perfect? Absolutely not. But it’s more than passable for the casual reader’s everyday translation needs.

– Greg

Advertisements

8 thoughts on “Windows Live’s Rosetta stone

  1. I have used this a few tmes but the translation capability needs a bit more work. I first got hold of this tool after installing IE8. Nice one.

  2. I’m so glad you posted this. It break down one more barrier. I have been using this one, and several others (including one in Second Life that comes in handy) for some time. So, I thought I would add one thing. You don’t actually have to go to the translate.live.com website. Well, at least if you have Internet Explorer 8, but I think it works in 7 too if you have to toolbar installed. Anyway, just select (highlight) the text in question, and either right click it or let the accelerator kick in, and move the mouse to "translate with Windows Live." DON’T CLICK! A window will pop open, and you can choose your language pair. The selected text then appears in the box – PFM! Anyway, one thing they did get wrong is that the language pair doesn’t stick. You might have to pick it again on each selection. That’s not a big deal, though. I use it all the time – works great! This was a great idea for a post. I sure wish I had thought of it. Nice job!

  3. Of course what it doesn’t do is English – American Translations …………But if you want a few my last blog offers some.http://wobblyone2.spaces.live.com/blog/

  4. @ Jeffrey: Whaddaya mean "don’t click"? I have to click. You mean, you get an easier job? Not fair, not fair!@ Mandxx: Stop making me laugh, woman. I already hurt from laughing:-)

  5. @ Jeffrey – Thanks for the tips! I can’t believe I missed including them, as I’m a big fan of the WL Toolbar’s features and IE8’s accelerators. At any rate, I’ve updated the blog post, given you a citation for your comment, and a trackback to your blog post. Well done!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s